Aller au contenuAller au menuAller à la recherche

Institut Catholique de Toulouse - ICT
  • Version française
  • Version anglaise
  • Version espagnole

Grec

Cette formation implique une étude personnelle, soutenue par un certain investissement de temps (20 à 30 h de travail par étude en moyenne). Celle-ci est guidée par des indications générales et méthodologiques, ainsi que par des exercices pratiques : 7 dossiers par an avec 7 travaux transmis à un correcteur qui les renvoie annotés et accompagnés d’un corrigé-type. Chaque devoir est évalué (contrôle continu).

Programme  - Grec

PROGRAMME

Immersion dans des textes du Nouveau Testament

1er niveau (G1)

Présentation générale de la langue à travers plusieurs textes de l’évangile de Jean: Observation de la structure de la phrase, initiation au système des déclinaisons et des conjugaisons. Petit à petit l’étudiant découvre les trois déclinaisons, la conjugaison du verbe lu,w et quelques éléments de syntaxe (les propositions relatives, les propositions subordonnées complétives, causales, finales et conditionnelles).

2ème niveau (G2)

A travers des textes d’auteurs et de genres littéraires variés, étude systématique des différents verbes en –w (contractes, à liquide et nasale, etc.) et des verbes en –mi, ainsi que celle des principaux éléments de syntaxe (génitif absolu, emplois de l’impératif, du subjonctif et de l’optatif), nécessaires à la lecture d’un texte de difficulté moyenne.

A noter : Les 2 premiers niveaux de grec peuvent être pris en compte pour :

  • les langues bibliques (hébreu/grec) [cf. CLB (Certificat de Langues Bibliques)]
  • la spécialisation en Grec [cf. CSG (Certificat Spécialisé de Grec)]
  • la spécialisation en N.T. [cf. CSNT (Certificat Spécialisé de Nouveau Testament)]

3ème niveau (G3)

Tester et affiner les connaissances acquises par une lecture suivie de textes bibliques où le plaisir de lire l’emporte sur l’aridité de l’apprentissage grammatical. Inclut, pour quelques versets difficiles, une initiation au maniement de l’apparat critique. Textes travaillés : passages du livre des Actes, la 1ère lettre aux Thessaloniciens, les hymnes christologiques de la littérature paulinienne, quelques passages de la LXX (chants du Serviteur d’Isaïe et Siracide).

A noter : Au terme des trois 1ers niveaux de grec vous pouvez obtenir le diplôme de Grec Biblique
Le 3ème niveau de grec validé peut être pris en compte pour :

  • les langues bibliques (hébreu/grec) [cf. CLB (Certificat de Langues Bibliques)]
  • la spécialisation en Grec [cf. CSG (Certificat Spécialisé de Grec)]
  • la spécialisation en N.T. [cf. CSNT (Certificat Spécialisé de Nouveau Testament)]

 Initiation à la Critique Textuelle du Nouveau Testament (2ème niveau de grec requis).

Indispensable pour tous ceux qui voudraient lire le Nouveau Testament avec des yeux ouverts !
Le cours présente, à l’aide de textes et de manuscrits sélectionnés, les principes de la critique textuelle afin de permettre une bonne appréciation de la quantité et de la qualité des variantes dans le texte grec du NT. Dans chaque dossier, il y aura une partie théorique et une partie pratique. Les étudiants auront ainsi l'occasion d'examiner par eux-mêmes des variantes et d'apprendre à en mesurer la valeur.

A noter :  Ce cours validé peut être pris en compte pour :

  • la spécialisation en Grec [cf. CSG (Certificat Spécialisé de Grec)]
  • la spécialisation en N.T. [cf. CSNT (Certificat Spécialisé de Nouveau Testament)]

et ensuite… une lecture suivie de textes bibliques ou parabibliques, abordée dans une perspective à la fois linguistique et exégétique.

Grec : Lectures d'Apocryphes

Parmi la littérature intertestamentaire : quelques Psaumes de Salomon ; extraits du Testament d’Abraham et de la Vie grecque d’Adam et Eve.
Parmi les apocryphes du NT : l’Evangile de Pierre ; des extraits des Actes d’André et de la Dormition de Marie du Pseudo-Jean.

A noter : Ce cours validé peut être pris en compte pour :

  • la spécialisation en Grec [cf. CSG (Certificat Spécialisé de Grec)]

 

Cours optionnels

Grec de la LXX

Extraits du Deutéronome, du livre des Juges (cycle de Déborah) ; quelques textes « messianiques » d’Isaïe ; le livre de Qohélet.

Grec Patristique

Quelques textes-clé d’auteurs variés du I° au IV° s., qui permettent de repérer les traits propres au grec de la Koinè, mais aussi leurs liens avec d’une part les textes bibliques, d’autre part les concepts issus de la philosophie grecque.
Textes étudiés : fragments de la Didachè, et de l’Epître de Barnabé ; passages d’Ignace d’Antioche, Clément d’Alexandrie, Basile de Césarée, Grégoire de Nysse, Grégoire de Naziance, et Jean Chrysostome.

A noter : Ces deux cours peuvent être pris en compte pour :

  • la spécialisation en Grec [cf. CSG (Certificat Spécialisé de Grec)]

 

Inscription

Retour à la page :

Langues autour de la Bible

Sessions

Toulouse Enseignement Biblique

Langues de la Bible

Toulouse Enseignement Biblique

8, place du Parlement
31000 Toulouse

Tél : 05 61 32 94 79

Contact : TEB (teb @ ict-toulouse.fr)